teatral Friné

Siguiendo a Naucratis, en el libro XIII de La cena de los eruditos, en el capítulo sobre las mujeres, tiene varias referencias, la 1ª en  la comedia “Neótide”, del poeta cómico Anaxilas donde dice: ” Friné hace de Caribdis no lejos de aquí. Coge al piloto y lo devora con barco y todo”

la 2ª cita, Friné está en la comedia “Neera” de Timocles, en la que un hombre se lamenta de su suerte en los siguientes términos:

“Yo, desgraciado de mí, enamorado de Friné, cuando todavía la alcaparra recogía, y no tenía cuanto ahora tiene, me he gastado grandes sumas de dinero en cada visita y de su puerta he sido excluido”

En la 3ª El poeta Macón, en su obra titulada “Anécdotas”, cuenta de Friné lo siguiente:

A Friné, la de Tespias, la pretendía Mérico, Y después, cuando ella le pidió una mina, Mérico replicó: ¨Demasiado¨ -contestó- ¿No estuviste el otro día con un extranjero cobrando sólo dos monedas de oro?¨. ¨Pues bien -replica Friné- espera hasta que quieras hacerlo y aceptaré esa cantidad.¨

Mas adelante pone en boca de Mirtilo muchas frases populares seguramente de chistes chascarrillos y obras y sainetes teatrales :

Friné, en una ocasión que cenaba con un hombre que olía a cabra, levantó una piel de cerdo y dijo: Toma y come esto

Uno de sus amigos le envió vino bueno, pero escaso, y le dijo que tenía diez años de solera, mas ella replicó: Muy pequeño para los muchos años que tiene.

Al querer presumir un sin vergüenza  con ella y decirle que había sido abrazado por muchas, aparentó tristeza. Y cuando este le preguntó la causa, respondió: Estoy enfadada contigo porque tienes muchas”.

Un amante interesado, llamándola con palabras cariñosas, le dijo: Eres la pequeña Afrodita de Praxíteles», y ella respondió:  Y tú el Eros de Fidias

Hay alguna nota más en los anteriores anotaciones, por no repetir.

En conclusión Friné era toda una diva de las maneras. Una celebridad de lo más “in”, de su tiempo, la chica tendencia, y que inspiraba el mundo de las letras con su verbo, además  del mundo de los  artistas con su cuerpazo.

No soy capaz de encontrar una versión similar en nuestros tiempos, ¿Me ayudan?.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *